pass
Originates from Middle English 'passen', from Old French 'passer', from Latin 'passare'.
Este sustantivo abarca varios significados, lo que hace que no siempre tenga un equivalente directo de una sola palabra en español. Puede referirse a un pase o movimiento, especialmente en deportes (ej. 'a football pass' – un pase de fútbol). También puede ser un permiso o autorización para acceder a un lugar ('a boarding pass' – una tarjeta de embarque, o 'a VIP pass' – un pase VIP). En geografía, se usa para una puerta de montaña o paso entre elevaciones ('a mountain pass' – un paso de montaña). Su significado preciso depende del contexto.
| plural |
|---|
| passes |
- He threw a perfect pass to the receiver. — Lanzó un pase perfecto al receptor.
- Do you have a pass to enter the VIP area? — ¿Tienes un pase para entrar a la zona VIP?
- The hikers crossed a narrow mountain pass. — Los excursionistas cruzaron un estrecho paso de montaña.
El verbo pass tiene múltiples usos. Principalmente significa mover algo o a alguien de un lugar a otro, o entregar algo a otra persona (pasar, transferir). También se utiliza para indicar que el tiempo transcurre o que algo sucede o finaliza. Además, puede significar aprobar o superar un examen, una ley o una dificultad.
| present_participle | simple_past |
|---|---|
| passing | passed |
- Please pass me the salt. — Por favor, pásame la sal.
- She passed her driving test on the first try. — Aprobó su examen de conducir al primer intento.
- Many years have passed since we last met. — Muchos años han pasado desde la última vez que nos vimos.
- The new law was passed by Congress. — La nueva ley fue aprobada por el Congreso.