lump
Middle English lumpe, likely of Germanic origin (compare Low German lump, Dutch lomp).
La palabra "lump" se refiere a una masa compacta de una sustancia, especialmente una que no tiene una forma definida o regular. En español, esto podría traducirse como un pedazo o trozo de algo. Si la sustancia es blanda, líquida o en polvo y forma una protuberancia, se puede traducir como grumo. También puede referirse a una masa sin forma.
| plural |
|---|
| lumps |
- She added a lump of sugar to her tea. — Ella añadió un terrón de azúcar a su té.
- The sculptor worked with a large lump of clay. — El escultor trabajó con un gran trozo de arcilla.
En este contexto, "lump" designa un hinchazón o una protuberancia que aparece en el cuerpo, generalmente debido a una lesión o enfermedad. Las traducciones comunes en español son bulto, protuberancia o, en un contexto más médico, nódulo.
- She noticed a small lump on her neck. — Ella notó un pequeño bulto en su cuello.
- The doctor examined the lump in her breast. — El médico examinó el bulto en su seno.
De manera informal y a menudo despectiva, "lump" puede referirse a una persona que es torpe, lenta, perezosa o sin iniciativa. Equivalentes en español incluyen zoquete, patán, torpe o vago.
- He's been a real lump ever since he lost his job, just sitting around all day. — Ha sido un verdadero vago desde que perdió su trabajo, solo sentado todo el día.
Como verbo, "lump" significa juntar o agrupar varias cosas o personas en una sola masa o categoría. Es similar a combinar o englobar. A menudo se usa en la expresión "to lump together" (agrupar) o "to lump in with" (meter en el mismo saco).
| past_participle | past_tense | present_participle |
|---|---|---|
| lumped | lumped | lumping |
- We can lump all these small items together for shipping. — Podemos agrupar todos estos pequeños artículos para el envío.
- Don't lump me in with those troublemakers. — No me metas en el mismo saco que esos alborotadores.
Este uso de "lump" describe la acción de formar una masa o "grumos". Suele aplicarse a sustancias líquidas o en polvo que se solidifican o se compactan, como la salsa o el azúcar. Se puede traducir como aglomerarse, apelmazarse o formar grumos.
- The gravy began to lump as it cooled. — La salsa empezó a formar grumos al enfriarse.
- The wet sugar will lump together if not stored properly. — El azúcar húmedo se apelmazará si no se almacena correctamente.
Este es un uso informal, casi siempre en la expresión idiomática "to lump it", que significa que uno debe aceptar una situación o decisión desagradable, le guste o no, sin quejarse. Es equivalente a aguantarse o conformarse. Una expresión coloquial española que capta muy bien este sentido es "tragarse el sapo".
- You don't like the new rules? Well, you'll just have to lump it. — ¿No te gustan las nuevas reglas? Pues te tendrás que aguantar.
- He hated the decision but had to lump it. — Odiaba la decisión pero tuvo que tragarse el sapo.
Como adjetivo, "lump" se usa para describir una cantidad única y total, en lugar de partes separadas o fraccionadas. Se utiliza frecuentemente en combinaciones como "lump sum" (suma global o única), que significa un pago completo en una sola vez. También es común en "lump sugar" (azúcar en terrones).
- They offered her a lump sum for her retirement. — Le ofrecieron una suma global para su jubilación.
- The recipe calls for lump sugar, not granulated. — La receta pide azúcar en terrones, no granulada.