black

The word 'black' originates from Old English 'blæc', which meant 'black, dark, or swarthy'. It is derived from Proto-Germanic '*blakaz', which also referred to the color black.

NOUN (1)
[/blæk/en-US]
negro literal / muerte metaphorical / concepto untranslatable (No direct equivalent concept in SPANISH)
Synonyms darkness standard , coal informal
Antonyms white

Este sustantivo puede referirse al color en sí mismo, a la oscuridad, o de forma metafórica a la muerte o a la tristeza. También se usa para designar a una persona de raza negra. En este último caso, el uso de 'black' como sustantivo para referirse a una persona (ej., 'a black') es común en inglés, pero su traducción directa al español como sustantivo ('un negro/una negra') puede ser considerada despectiva o peyorativa en algunos contextos. Por ello, se prefiere usar expresiones como 'persona de raza negra' o 'afroamericano' para ser más respetuoso y preciso.

plural
blacks
  • She wore all black to the funeral. — Llevaba todo de negro al funeral.
  • The artist used a deep black for the shadows. — El artista usó un negro profundo para las sombras.
  • Many blacks fought for civil rights during the 1960s. — Muchas personas de raza negra lucharon por los derechos civiles durante los años 60.
ADJ (1)
[/blæk/en-US]
negro literal / oscuro common / ebonita literary
Synonyms dark common , ebony literary
Antonyms light , pale

Se refiere al color más oscuro, la ausencia de luz. También puede describir algo que es sombrío, maligno o desafortunado.

  • The night was completely black. — La noche estaba completamente negra.
  • She has beautiful black hair. — Ella tiene un hermoso cabello negro.
  • It was a black day for the company when they announced the layoffs. — Fue un día negro para la empresa cuando anunciaron los despidos.
ADV (1)
[/blæk/en-US]
negreando untranslatable (Rarely used as an adverb; difficult to convey the adverbial form directly in Spanish.)

Este uso adverbial es raro en inglés y no tiene un equivalente directo como un adverbio de una sola palabra en español. Generalmente aparece en frases hechas o verbos frasales (phrasal verbs) donde 'black' modifica o complementa el significado del verbo, a menudo implicando la acción de volverse o hacer algo negro u oscuro. En español, se suele recurrir a verbos que ya incorporan la idea o a construcciones con adjetivos.

rarely used as an adverb
  • The screen went black for a moment. — La pantalla se puso negra por un momento.
  • The company had to black out sensitive information. — La empresa tuvo que censurar la información sensible (literalmente, 'poner en negro' la información sensible).