오히려
ADV
(1)
[/o.hi.jʌ/ko-KR]
むしろ
formal
/
逆に
formal
/
かえって
formal
/
オヒリョ
literal
/
逆に言えば
untranslatable
(No single-word equivalent for the nuance conveyed in Korean as '오히려'. This phrase offers a similar context.)
「오히려」は、予想や当然の考えとは反対の結果や状況になる場合、または何かと比較してむしろそちらの方が良い、適切であると強調する場合に用いられる副詞です。むしろや逆に、かえってといった日本語に相当しますが、期待と異なる展開や、より好ましい選択肢を示すニュアンスをより強く含みます。時には「そうではない、むしろこうだ」と前の内容を否定し、より適切な内容を提示する際にも使われます。
- 비가 올 줄 알았는데, 오히려 날씨가 아주 맑았다. — 雨が降ると思っていたのに、むしろ天気はとても晴れていた。
- 늦는 것보다 오히려 일찍 가는 게 낫다. — 遅れるよりは、むしろ早く行く方が良い。
- 그는 나를 돕기는커녕, 오히려 방해만 했다. — 彼は私を助けるどころか、かえって邪魔ばかりした。
- 나는 피곤하지 않아. 오히려 에너지가 넘쳐. — 私は疲れていないよ。むしろエネルギーが溢れている。
register: formal