없고
VERB
(1)
[/ʌp.ko/ko-KR]
無い
literal
/
ない
informal
/
不存在
formal
/
概念の文
untranslatable
(The phrase '없고' implies a conditional absence, which doesn't have a direct equivalent in Japanese.)
「없다」(ない、いない、持っていない、存在しない)の連結語尾「-고」が付いた形。「〜がなく(て)」、「〜がおらず(て)」のように、あるものが存在しないことや持っていないことを述べて、後続の文や句につなげる。主に、存在しないことや欠けていることを理由や並列の状態として表す際に使われる。直接的な日本語の単語には対応しないが、「〜がなくて」や「〜がなく、そして〜」といった状況で用いられる。
irregular note only if irregular
| plural |
|---|
| 없다 |
- 나는 돈이 없고 시간도 없다. — 私はお金がなく、時間もない。
- 그 방에는 아무것도 없고 텅 비어 있었다. — その部屋には何もなくて、がらんとしていた。
- 그는 친구가 없고 혼자 지낸다. — 彼には友達がおらず、一人で過ごしている。
register: standard
CONJ
(1)
[/ʌp.ko/ko-KR]
そして
informal
/
それから
informal
/
だが
formal
/
概念の文
untranslatable
(The conjunction '없고' can imply a complex connective that adds nuance, which is not captured by a single word in Japanese.)
接続詞として機能する場合の「없고」は、前の節で何か「ない」状態を提示し、それに続く節との関係性を示す。単なる「そして」や「だが」といった接続詞とは異なり、「存在しないこと」を前提とした接続を表すため、日本語では「〜がなく、そして〜」、「〜がないので〜」、「〜がないけれども〜」のように、文脈に応じて補完的な表現を要する。前の内容と後の内容が、存在の有無を介して結びつく場合に用いられる。
- 그에게는 희망이 없고, 미래도 불확실하다. — 彼には希望がなく、未来も不確実だ。
- 준비된 자료가 없고, 발표는 연기되었다. — 準備された資料がなく、発表は延期された。
- 재능이 없고, 노력도 하지 않는다면 성공할 수 없다. — 才能がなく、努力もしないなら成功できない。