would
VERB
(1)
[/wʊd/en-US]
haría
literal
/
podría
literal
/
debería
literal
/
concept sentence
untranslatable
(No direct equivalent for the conditional mood expressed by 'would' in some contexts.)
Es una forma auxiliar del pasado de `will` que se utiliza principalmente para formar el tiempo condicional en inglés. Aunque a menudo se traduce al español con el condicional simple (-ría), como en `haría` o `podría`, `would` tiene una gama de usos mucho más amplia y no siempre tiene un equivalente directo de una sola palabra. Su significado exacto a menudo depende del contexto y puede expresar situaciones hipotéticas, peticiones corteses, hábitos pasados o el futuro visto desde una perspectiva pasada.
- If I had more time, I would learn a new language. — Si tuviera más tiempo, aprendería un nuevo idioma.
- Would you mind opening the window? — ¿Te importaría abrir la ventana?
- Every summer, we would go to the beach. — Cada verano, íbamos a la playa.
- He promised he would call me. — Prometió que me llamaría.
- I would love to visit Japan someday. — Me encantaría visitar Japón algún día.