have

From Old English 'habban', from Proto-Germanic '*habjan', related to Dutch 'hebben' and German 'haben'.

VERB (1)
[/hæv/en-US]
tener literal / poseer literal / hacer colloquial / tener untranslatable (In some expressions, 'have' doesn't translate directly and is replaced contextually.)
Synonyms possess , own
Antonyms lack

Como verbo, have es fundamental en inglés y tiene múltiples usos. Principalmente, indica posesión o pertenencia, siendo equivalente a tener o poseer en español. También funciona como verbo auxiliar para formar tiempos verbales compuestos (ej. present perfect, past perfect). Además, es parte de numerosas expresiones idiomáticas y frases hechas donde su significado puede no ser una traducción directa de 'tener', sino que requiere otro verbo o una construcción diferente en español según el contexto.

irregular
participle past
had had
  • I have a new bicycle. — Tengo una bicicleta nueva.
  • They have finished their work. — Han terminado su trabajo.
  • We had a great time at the party. — Lo pasamos muy bien en la fiesta.
  • She has to go now. — Ella tiene que irse ahora.
  • Do you have any questions? — ¿Tienes alguna pregunta?
NOUN (1)
[/hæv/en-US]
posesión literal / propiedad literal / tener untranslatable ('Have' as a noun in certain contexts has no direct equivalent, referring to the act of possessing.)
Synonyms possession , ownership
Antonyms absence

Como sustantivo, have se usa comúnmente en la expresión 'the haves and the have-nots' (los que tienen y los que no tienen) para referirse a las personas ricas o con recursos frente a las que carecen de ellos. En este contexto, no tiene un equivalente directo en una sola palabra en español, sino que se describe mediante la perífrasis.

irregular
plural
haves
  • The gap between the haves and the have-nots continues to grow. — La brecha entre los que tienen y los que no tienen sigue creciendo.
  • Society is often divided into the haves and the have-nots. — La sociedad a menudo se divide entre los que tienen y los que no tienen.