else
ADV
(1)
[/ɛls/en-US]
Antonyms
similarly
Se usa para significar "de lo contrario", "en caso contrario" o "alternativamente", indicando una consecuencia o una opción diferente si no se cumple una condición.
- You must study hard, else you will fail the exam. — Debes estudiar mucho, de lo contrario reprobarás el examen.
- We need to leave now, or else we'll miss our flight. — Necesitamos irnos ahora, o si no perderemos nuestro vuelo.
- He had no choice but to agree, else he would have been fired. — No tuvo más remedio que aceptar, de lo contrario lo habrían despedido.
ADJ
(1)
[/ɛls/en-US]
otro
formal
/
diferente
informal
/
untranslatable
untranslatable
(In some contexts, 'else' as an adjective does not have a direct equivalent in SPANISH, emphasizing the concept of 'other' in various contexts.)
Como adjetivo, else se usa siempre pospuesto (después) a pronombres indefinidos (como something, anything, nothing, someone, anyone, nobody) o a adverbios/pronombres interrogativos (como what, who, where, how). No tiene un equivalente directo de una sola palabra en español, sino que su significado se transmite a menudo con frases como "otro/a", "más", "diferente" o "adicional". Enfatiza la idea de "que no sea el actual" o "además de lo mencionado".
- What else do you want? — ¿Qué más quieres?
- Is there anything else I can do for you? — ¿Hay algo más que pueda hacer por ti?
- Who else is coming to the party? — ¿Quién más viene a la fiesta? / ¿Quiénes otros vienen a la fiesta?
- Where else could we go on vacation? — ¿A qué otro lugar podríamos ir de vacaciones? / ¿Dónde más podríamos ir de vacaciones?
- Someone else will take care of it. — Otra persona se encargará de ello. / Alguien más se encargará de ello.
- I have nothing else to say. — No tengo nada más que decir.