뒤에
복합어로서 '뒤'와 '에'의 결합으로 형성됨.
NOUN
(1)
[/dwi.e/ko-KR]
裏
literal
/
後ろ
literal
/
背面
/
背後
/
concept sentence
untranslatable
(The spatial concept '뒤에' indicating 'at the back of' or 'behind' does not have a single-word equivalent in JAPANESE and often requires a phrase.)
어떤 사물이나 사람의 등 쪽, 또는 어떤 대상의 뒤편 공간을 가리키는 말입니다. 명사 '뒤'와 장소의 조사 '에'가 결합된 형태입니다. 일본어에서는 이 공간적 개념을 한 단어로 직접적으로 표현하기 어렵고, 보통 구(phrase)로 설명해야 합니다.
- 집 뒤에 큰 나무가 서 있다. — 집의 등 뒤쪽에 큰 나무가 서 있음을 나타냅니다.
- 책상 뒤에 의자를 놓았다. — 책상의 뒷부분 공간에 의자를 두었음을 나타냅니다.
- 저 사람 뒤에 따라가면 돼. — 저 사람의 뒷편을 따라가야 함을 나타냅니다.
ADP
(1)
[/dwi.e/ko-KR]
の後ろに
/
の背後に
/
の裏に
/
concept sentence
untranslatable
(The prepositional usage '뒤에' meaning 'behind' lacks a direct single translation and is usually expressed in a phrase.)
1. 위치적으로 어떤 대상의 뒷부분에 있음을 나타냅니다. 2. 시간적으로 어떤 일이나 사건이 끝나고 난 이후를 나타냅니다. 일본어에서는 이 전치사적/부사적 용법을 한 단어로 직접 번역하기 어렵고, 대개 구(phrase)로 표현됩니다.
- 내 뒤에 줄을 서세요. — 위치적으로 '나'의 뒷편에 줄을 설 것을 지시합니다.
- 밥을 먹은 뒤에 바로 잠들었다. — 시간적으로 '밥을 먹는 행위'가 끝난 직후를 나타냅s니다.
- 회의가 끝난 뒤에 다시 모이자. — 시간적으로 '회의'가 종료된 이후를 나타냅니다.