있군
VERB
(1)
[/itɕɨn/ko-KR]
ありますね
informal
/
存在しますね
formal
/
のようです
nuanced
/
untranslatable
untranslatable
(The phrase implies a realization or acknowledgment which does not have a direct equivalent in Japanese expressed as a single verb.)
動詞「있다(いる・ある)」に、話者が何かを新たに発見したり、気づいたりしたときに使う感嘆・確認の終末語尾「-군」が付いた形です。そのため、「あるなあ」「いるなあ」「あったんだな」「いたんだな」のように、その存在や状態を再認識したり、確認したりする際の軽い驚きや納得のニュアンスを含みます。単に「ありますね」と訳すだけでは、この「発見・気づき」のニュアンスが失われるため、文脈に応じた訳が必要になります。
irregular note only if irregular
| future | past | present |
|---|---|---|
| 있을 것이다 | 있었다 | 있다 |
- 아직도 여기에 있었군. — まだここにいたんだね。
- 열쇠가 가방 안에 있었군! — 鍵がカバンの中にあったんだ!
- 이런 방법도 있었군. — こんな方法もあったんだな。
- 생각보다 사람이 많이 있군. — 思ったより人がたくさんいるなあ。