안녕하세요
안녕 (안, 'well' + 녕, 'peace') + 하세요 (하다, 'to do' in polite form)
INTJ
(1)
[/an.njɛ̞ŋ.ha.jo/ko-KR]
こんにちは
literal
/
お元気ですか
polite
/
やあ
casual
/
良い一日を
formal
/
無事ですか
untranslatable
(Indicates a state of being well or peaceful, which is more of a concept than a direct translation.)
一般的な挨拶で、日本語の「こんにちは」に最も近い表現です。直訳すると「安寧でいらっしゃいますか」「ご無事ですか」といった意味合いを含んでおり、「安寧(안녕)」という言葉が「安らかで無事なこと」を意味することから、相手の安否を気遣うニュアンスも持ち合わせています。時間帯を問わず、朝・昼・晩いつでも使える便利な表現で、単に「やあ」「どうも」といった挨拶から、「お元気ですか」という意味合いまで幅広く使われます。よりカジュアルな表現は안녕です。また、別れの挨拶である안녕히 가세요や안녕히 계세요とは異なります。
- 안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. — こんにちは。はじめまして。
- 김 선생님, 안녕하세요! 잘 지내셨어요? — 金先生、こんにちは!お元気でしたか?
- 여러분, 안녕하세요! 오늘 수업을 시작하겠습니다. — 皆さん、こんにちは!今日の授業を始めます。
register: polite