宿
古代日本語からの派生であり、旅行者を受け入れる場所を指す。
NOUN
(1)
[/ɕuku/ja-JP]
숙소
literal
/
여관
literal
/
하숙집
literal
/
개념이 없는 숙박
untranslatable
(The concept of '宿' as a traditional lodging place does not have a specific term in Korean, as it encompasses various types of accommodations.)
‘숙소’, ‘여관’, ‘하숙집’ 등 다양한 형태의 숙박 시설을 총칭하는 일본어 단어입니다. 한국어에는 ‘宿’이라는 단어 하나로 이 모든 의미를 포괄하는 직접적인 개념어가 없으며, 문맥에 따라 ‘숙소’, ‘여관’, ‘하숙집’, ‘묵을 곳’ 등으로 번역될 수 있습니다. 특히 전통적인 의미의 숙박 시설이나 일시적으로 머무는 거처를 나타낼 때 사용됩니다.
- 旅の宿を探す。 — 여행의 숙소를 찾다.
- 古い宿に泊まる。 — 오래된 여관에 묵다.
- 今夜の宿はここにしよう。 — 오늘 밤 묵을 곳은 여기로 하자.
- 彼は一夜の宿を借りた。 — 그는 하룻밤 묵을 곳을 빌렸다.
VERB
(1)
[/ɕuku/ja-JP]
머물다
literal
/
숙박하다
formal
/
숙소에 머물다
untranslatable
(The concept of lodging does not translate directly to a single verb in Korean; it often requires a descriptive phrase.)
동사 ‘宿’(やどす/やどる)는 ‘손님을 숙박시키다’, ‘머물게 하다’ 또는 ‘어떤 것이 깃들다’, ‘자리 잡다’라는 의미를 가집니다. 한국어에서는 이러한 의미를 하나의 단일 동사로 직접 번역하기보다는 ‘숙박하다’, ‘머물게 하다’, ‘깃들다’, ‘자리 잡다’ 등의 표현이나 상황에 맞는 구절을 사용하여 설명해야 합니다.
動詞の活用形に従う。
| masu_form | te_form |
|---|---|
| 宿ります | 宿って |
- 彼は友人を家に宿した。 — 그는 친구를 집에 머물게 했다.
- その村には古い精霊が宿っている。 — 그 마을에는 오래된 정령이 깃들어 있다.
- 体に病気が宿る。 — 몸에 병이 깃들다.
- 新しい命が宿る。 — 새로운 생명이 잉태되다.