NOUN (1)
[/kai/ja-JP]
literal / 회수 formal / formal / untranslatable untranslatable (The term can also refer to various contexts like 'cycle' or 'round', which do not have direct single-word translations.)
Synonyms formal ,

횟수, 번, 차례를 세는 단위 또는 그러한 한 번의 기회를 나타냅니다. 예를 들어, 야구의 (이닝)나 어떤 일의 횟수를 셀 때 사용됩니다. 한국어의 '회(回)', '번', '차례' 등에 해당합니다. 또한, 한국어에는 없는 '사이클'이나 '회전'과 같은 광범위한 문맥에서도 사용될 수 있어, 특정 상황에서는 직접적인 한 단어로 번역하기 어렵기도 합니다.

  • このゲームは一回300円です。 — 이 게임은 한 번에 300엔입니다.
  • 彼は何度も同じ間違いを繰り返した。 — 그는 몇 번이고 같은 실수를 반복했다.
VERB (1)
[/kai/ja-JP]
돌다 literal / 회전하다 formal / 巡回하다
Synonyms 巡る , 回転する

'돌다', '회전하다', '빙빙 돌다', 또는 '순회하다', '여기저기 돌아다니다'와 같이 움직임의 방향이나 범위가 원형이거나 반복적인 것을 나타낼 때 사용됩니다.

う-verb
te_form
回って
  • 地球は太陽の周りを回っている。 — 지구는 태양 주위를 돈다.
  • 町の中心部を回って買い物した。 — 시내 중심가를 돌며 쇼핑했다.
ADJ (1)
[/kai/ja-JP]
untranslatable untranslatable (There is no adjective form for '回' in Korean that directly corresponds.)

`回` 자체는 한국어에서 직접적인 형용사 형태가 존재하지 않습니다. 일본어에서도 단독으로 형용사로 쓰이는 경우는 없으며, 주로 `今回`(이번 회), `次回`(다음 회)와 같은 명사와 결합하여 '이번의', '다음의'와 같이 특정 상황이나 순서를 나타내는 방식으로 형용사처럼 기능할 때가 있습니다.

ADV (1)
[/kai/ja-JP]
untranslatable untranslatable (The adverbial use of '回' does not have a straightforward translation in Korean.)

`回` 자체는 한국어에서 직접적인 부사 형태가 존재하지 않습니다. 일본어에서도 단독으로 부사로 쓰이는 경우는 없으며, 주로 `毎回`(매번), `今回`(이번에)와 같은 복합어의 형태로 '매번', '이번에'와 같이 부사적인 의미를 나타내거나, 동사 `回る`(돌다)의 파생형인 `回り` 등이 부사적으로 사용될 때가 있습니다.