deserve
From Old French 'deservir', based on Latin 'deservire', meaning to serve well.
VERB
(1)
[/dɪˈzɜrv/en-US]
値する
literal
/
受けるに足る
literal
/
相応しい
literal
/
得るべき
literal
/
untranslatable
untranslatable
(The exact nuance of 'deserve' as a moral or ethical concept does not have a single-word equivalent in JAPANESE. It often requires contextual phrasing.)
「deserve」は、ある人がその行動、性質、努力、あるいは人格によって、何らかの報い(良いもの、悪いものにかかわらず)を受けるに値すると考えるときに使います。これは、ある結果がその人にとって相応しいものであり、当然得られるべきものであるという判断や評価を伴います。日本語では「値する」「受けるに足る」「相応しい」といった表現が近いですが、「deserve」が持つ、道徳的または倫理的な観点からの「当然の報い」というニュアンスは、これらの単語だけでは完全に捉えきれない場合が多く、文脈に応じてより具体的な説明や言い回しが必要になります。
| gerund | past | present |
|---|---|---|
| deserving | deserved | deserves |
- She deserves a promotion for all her hard work. — 彼女はこれまでの努力が評価され、昇進するに値する。
- He deserves to be punished for his crimes. — 彼は自分の犯した罪に対して罰せられるべきだ。
- After everything they've been through, they deserve some peace and quiet. — 彼らが経験してきたことすべてを考えると、少しばかりの平穏と静寂は当然の報いだ。