operational
From 'operation' + '-al'.
When referring to something being in effect, actual use, or ready for use, the most versatile Inglés translation is operativo. This term is broadly applicable to systems, plans, or equipment. Alternatively, en funcionamiento literally means "in operation" or "working," and is particularly suitable for machinery, systems, or processes that are actively running. Funcional is similar to the English "functional," meaning something works correctly or serves its purpose, but it doesn't necessarily imply it's currently in use. En servicio specifically indicates that something has been put into use, especially for public services, vehicles, or large-scale systems.
- El nuevo sistema de software ya está totalmente operativo. — The new software system is now fully operational.
- La máquina está en funcionamiento después de las reparaciones. — The machine is operational after repairs.
- Asegúrate de que todo el equipo sea funcional antes de la inspección. — Make sure all equipment is operational (functional) before the inspection.
- El tren de alta velocidad ya está en servicio. — The high-speed train is now operational (in service).
In a military context, indicating readiness or involvement in military actions, both operacional and operativo are commonly used. Operacional is a direct cognate and often preferred in more formal or technical military jargon. Operativo is equally valid and can also carry the nuance of being "ready for action." For emphasizing readiness, descriptive phrases like listo para operar (ready to operate) or en estado operativo (in an operational state) are also good choices.
- El general aseguró la preparación operacional de las tropas. — The general ensured the operational readiness of the troops.
- La unidad ya está operativa para la misión. — The unit is now operational for the mission.
- El equipo está listo para operar en cualquier momento. — The team is operational (ready to operate) at any moment.
- Los submarinos deben estar siempre en estado operativo. — The submarines must always be in an operational state.
When referring to the day-to-day running or management of a business or system, as opposed to strategic aspects, operativo is the most direct and common translation. Another very frequent and idiomatic way to express this concept is by using the phrase de operaciones, often forming compound nouns (e.g., "costos de operaciones" for operational costs). For a more colloquial and direct translation of the idea of "day-to-day" operations, del día a día is a good option.
- Controlar los costos operativos es crucial para la rentabilidad. — Controlling operational costs is crucial for profitability.
- La gestión de operaciones es vital para la eficiencia de la empresa. — Operations management (the management of operations) is vital for the company's efficiency.
- Nos centramos en la eficiencia del día a día. — We focus on day-to-day (operational) efficiency.