however
From Middle English howevere, a combination of 'how' + 'ever'.
ADV
(1)
[/haʊˈɛv.ər/en-US]
しかし
formal
/
それでも
/
なお
formal
/
概して
untranslatable
(This word captures a similar sentiment but is usually not used interchangeably with 'however'.)
文頭や文中で、前の文や節の内容とは異なる、対照的な情報や予想外の事実を導入する際に使われます。「しかし」「それでも」「なお」といった意味合いで、接続副詞のように機能します。「概して」も「しかし」というニュアンスを持つことがありますが、「however」のように特定の文脈で直接的な対比を示すのではなく、より一般的な傾向を述べる際に用いられるため、使い方が異なります。
- The project was challenging. However, we completed it on time. — そのプロジェクトは困難でした。しかしながら、私たちは予定通りにそれを完了しました。
- He dislikes early mornings; however, he always wakes up at 5 AM for work. — 彼は早起きが嫌いです。それでも、仕事のためにはいつも午前5時に起きます。
- It rained all day; however, the picnic was not ruined. — 一日中雨が降っていました。しかし、ピクニックは台無しになりませんでした。
CONJ
(2)
[/haʊˈɛv.ər/en-US]
しかし
formal
/
でも
/
一方で
/
しかも
untranslatable
(While it has a similar meaning, it adds emphasis and doesn't function precisely like 'however'.)
二つの節や文を結びつけ、その間に「対照」や「反対」の関係を示す接続詞です。「しかし」「でも」「一方で」といった意味合いで使われます。「しかも」も追加情報を示す点で似ていますが、こちらは情報をさらに積み重ねる際に使われる強調のニュアンスがあり、「however」のような純粋な対比の接続詞とは機能が異なります。この用法では、接続副詞としてよりも、より直接的な「~だが」という接続のニュアンスで用いられます。
- She wanted to buy the dress, however she didn't have enough money. — 彼女はそのドレスを買いたかったが、十分なお金がなかった。
- The first method was quick, however it was not very accurate. — 最初の手法は迅速だったが、あまり正確ではなかった。
- He prepared well; however, he still felt nervous before the presentation. — 彼はよく準備したが、プレゼンテーションの前はやはり緊張した。