tender

From Old French tendre, from Latin tener, meaning 'delicate' or 'soft'.

NOUN (1)
[/ˈtɛn.dər/en-US]
oferta formalbusiness / presentación legal / concepto de oferta untranslatable (No existe un equivalente directo en español para 'tender' como sustantivo en este contexto específico.)
Synonyms offer formalbusiness , submission legal
Antonyms refusal

Propuesta u oferta formal y escrita, especialmente en contextos comerciales o gubernamentales, como una licitación para obtener un contrato o un proyecto. También puede referirse al documento mismo que contiene dicha propuesta. No existe un equivalente directo en español que capture el matiz formal y el uso específico en licitaciones y ofertas de servicios como sustantivo sin un calificativo.

plural
tenders
  • The company won the contract after submitting the best tender. — La empresa ganó el contrato después de presentar la mejor oferta.
  • We need to prepare a detailed tender for the new public works project. — Necesitamos preparar una oferta detallada para el nuevo proyecto de obras públicas.
register: formal
VERB (2)
[/ˈtɛn.dər/en-US]
ofrecer general / presentar formal / concepto de ofrecer untranslatable (El verbo 'tender' en este sentido no tiene una traducción directa que mantenga el mismo uso legal en español.)
Synonyms offer general , submit formal
Antonyms withhold

Presentar o ofrecer formalmente algo, como una renuncia, un pago o una propuesta para su consideración. Se usa a menudo en contextos administrativos, legales o comerciales. Aunque se traduce como 'ofrecer' o 'presentar', el verbo 'tender' en inglés implica una formalidad o un acto legal que no siempre se refleja en una sola palabra en español.

past present_participle
tendered tendering
  • The manager decided to tender his resignation after a long career. — El gerente decidió presentar su renuncia después de una larga carrera.
  • The defendant tendered the full amount due before the court hearing. — El acusado ofreció el importe total adeudado antes de la audiencia judicial.
register: formal
ADJ (3)
[/ˈtɛn.dər/en-US]
suave descriptive / gentil emotional / concepto de suave untranslatable (La idea de 'tender' como adjetivo puede no tener una traducción sencilla, pues se refiere a una sensación que varía con el contexto.)
Synonyms gentle emotional , soft descriptive
Antonyms harsh , tough

Que es suave, no duro ni áspero, especialmente al tacto o al masticar (refiriéndose a la comida). También describe algo delicado, vulnerable, sensible, o a una persona gentil, afectuosa y compasiva. Puede indicar dolor o sensibilidad al tacto en una parte del cuerpo. La idea de 'tender' como adjetivo abarca una gama de sensaciones y cualidades que a menudo requieren diferentes adjetivos en español según el contexto.

  • The steak was perfectly cooked and very tender. — El bistec estaba perfectamente cocido y muy tierno.
  • She had a tender smile for the children. — Ella tenía una sonrisa tierna para los niños.
  • Be gentle with the plant, its new shoots are still very tender. — Sé cuidadoso con la planta, sus brotes nuevos son todavía muy tiernos.
  • He had a tender spot on his arm where he got hit. — Tenía un punto sensible en el brazo donde le golpearon.
  • Despite his rough exterior, he has a tender heart. — A pesar de su exterior rudo, tiene un corazón tierno.